Ég
hef verið að lesa síðustu háskólafyrirlestra Roland Barthes. Þeir voru
undirbúningur að skáldsögu sem hann hafði lengi langað til að skrifa. Bókin
heitir í enskri þýðingu The Preparation
of the Novel (Columbia University Press, 2011).
Skáldsagan
kom aldrei út en tæplega fimm hundruð síður af fyrirlestrum segja kannski meira
en nokkur skáldsaga hefði nokkru sinni getað sagt um nokkurn skapaðan hlut. Að
minnsta kosti segja þeir meira um það hvernig höfundurinn – þetta fyrirbæri sem
Barthes reyndi að koma fyrir kattarnef eins og frægt varð – vinnur vinnu sína.
Í þeim rekur hann hvert spor, hverja hreyfingu, hverja hugsun sem bærist í
höfði höfundarins á meðan hann skrifar.
Fyrirlestrarnir
eru tilurðarsaga skáldsögu allt frá fyrstu hugdettu til síðasta punkts. Um leið
eru þeir saga skálds.
Fyrirlestrarnir
eru eiginlega allt nema skáldsaga. Hana skrifaði Barthes aldrei. Kannski hafði
hann ekki ætlað að skrifa hana. Kannski fannst honum þessi skáldskaparfræðilega
og kennslufræðilega tilraun ígildi skáldsögu. Kannski hefði hann skrifað þessa
skáldsögu ef honum hefði enst aldur til. Kannski þurfti hann ekki að skrifa
hana.
Barthes
lést nokkrum dögum eftir að hafa flutt síðasta fyrirlesturinn um tilurð
skáldsögunnar. Áður en við skoðum betur þá sögu skulum við rifja upp aðra.
*
Skömmu
eftir að ég fékk fyrirlestra Barthes um tilurð skáldsögunnar í hendur rakst ég
fyrir tilviljun á grein eftir fyrrum nemanda hans sem mér fannst ég hafa lesið
áður, að minnsta kosti fannst mér hún segja kunnulega sögu um dauða Barthes.
Nemandinn
heitir Stewart Lindh og er bandarískur bókmenntafræðingur. Greinin heitir
„Roland Bathes: The Deadline“. Þar segir frá því að Lindh var einn af fjórtán
doktorsnemum sem fengu að sækja fyrrilestra Barthes árið 1974 í París en í
kjölfar námskeiðsins áttu þeir að skrifa doktorsritgerð sína. Lindh ákvað að
skrifa um tungumál og dauða, eða nánar tiltekið um orðræðu dauðans í amerískum
fjölmiðlum.
Meðfram
því að sækja fyrirlestra meistarans hóf Lindh að afla sér heimilda á Bibliothèque
Nationale. Hann skrifaði nótur á litla minnismiða sem fljótlega tóku að
staflast upp en sjálfa ritgerðina gat hann engan veginn komið sér til að
skrifa. Hann taldi sér trú um að hann væri haldinn tímabundinni ritstíflu eða
þá að erfiðleikarnir stöfuðu af því að hann þyrfti að skrifa á erlendu máli, en
hvað sem hann reyndi gat hann einfaldlega ekki orðað fyrstu setninguna.
Áður en hann vissi af voru fyrirlestrarnir búnir og fimm ár liðinn og hann ekki með annað í höndunum en bunka af minnismiðum um ritgerðarefnið. Hann var farinn að starfa á næturklúbbi til að hafa í sig og á en dvaldi dagana langa á bókasafninu í leit að fyrsta orðinu en ekkert kom.
Þetta var greinilega engin venjuleg ritstífla. Lindh
ákvað því að leita til sálgreinanda sem dró þá ályktun að Barthes væri faðirinn
sem Lindh hefði aldrei átt og með því að skrifa ekki ritgerðina væri hann á táknrænan
hátt að reyna að halda sambandi við hann – sem sonur hans.
Lindh fannst greiningin of einföld og fría hann ábyrgð á sjálfum sér. Kannski væri hann einfaldlega ekki nægilega klár til þess að takast á við verkefnið, hugsaði hann með sér og tók næsta flug heim til Kaliforníu, án þess að kveðja kennara sinn.
Þetta var í júní árið 1979. Í október barst bréf frá
Barthes. Þar tilkynnti hann Lindh að hann væri að hætta störfum hjá École des
Hautes Études um áramótin og ef hann vildi klára ritgerðina yrði hún að vera
komin í sínar hendur fimmtánda desember. Enginn frestur yrði veittur á þessu
banastriki.
Frammi
fyrir þessum afarkostum settist Lindh niður í íbúð sinni, dró gardínur fyrir
glugga og skrifaði í átta vikur samfleytt. Tveimur dögum fyrir skilafrest hafði
hann lokið ritgerðinni. Með ótrúlegri heppni tókst honum að koma henni í hendur
Barthes fimmtánda desember með flugfarþega sem hann hafði svifið á úti á
flugvelli og vildi svo vel til að þekkti prófessorinn franska.
Viku
síðar barst bréf þar sem Barthes óskaði Lindh til hamingju með að hafa lokið
ritgerðinni – Bravo, Stewart. Félicitations, stóð þar – og hann ætti að verja
27. febrúar 1980.
Daginn
fyrir vörnina var Lindh kominn til Parísar og reyndi að hafa uppi á Barthes en
tókst ekki. Aðstoðamaður prófessorsins færði Lindh þau skilaboð að hann væri
ánægður með ritgerðina og hlakkaði til að hitta hann við vörnina daginn eftir.
Bað aðstoðarmaðurinn Lindh að hringja um morguninn til þess að athuga hvort
nokkuð hefði breyst um tímasetningu og staðsetningu varnarinnar – slíkar
uppákomur væru ekki óalgengar við skólann.
Klukkan
ellefu morguninn eftir stóð Lindh innan í símaklefa við Atrium Café á Boulevard
St. Germain. Eftir nokkra stund kom aðstoðarmaður Barthes í símann og sagði:
„Stewart, ég hef mjög slæmar fréttir. Roland varð fyrir bíl og er í dái.“
Lindh
yfirgaf París daginn eftir. Mánuði síðar fékk hann símtal frá ritara Barthes:
„Roland est mort“ sagði hún. Í febrúarmánuði ári síðar hélt Lindh aftur til
Parísar til að verja ritgerð sína. Hann lét sig hafa það að fara, fannst hann
verða að setja endapunktinn við ritgerðina, hún mátti ekki verða dauði Barthes.
Allt
gekk að óskum. Lindh hélt aftur heim til Kaliforníu þar sem hann geymdi með sér
minningu þessa frábæra kennara. Ritgerðinni gleymdi hann fljótlega eða þar til
þrjátíu árum seinna að það birtist grein sem rifjaði upp þann tragíska dag
þegar Barthes lenti fyrir þvottabíl á Rue des Écoles. Þar fékk Lindh í fyrsta
sinn að heyra það að þegar slysið varð hafði Barthes borið ritgerð undir
hendinni. Hún var um tungumál og dauða.
*
Hvað
skyldi Barthes hafa verið að hugsa þegar hann steig út á götuna?
Hann
hefur verið annars hugar. Kannski að velta fyrir sér fyrstu orðunum í
skáldsögunni sem hann vildi skrifa. Fjórum dögum fyrr hafði hann flutt síðasta
fyrirlesturinn um undirbúning hennar, um skrifin. Síðasti hluti hans ber
yfirskriftina: „Lokaorð (en ekki þau síðustu)“. Í byrjun kaflans spyr hann:
„Hvers vegna er ég ekki byrjaður að skrifa þetta verk – nú þegar, ekki enn?“ Og
nokkru síðar vitnar hann í Nietzsche sem sagði: „Sá sem þú ert skaltu verða.“
Og í Kafka: „Tortímdu sjálfum þér svo þú getir orðið sá sem þú ert.“
Skáldsagan átti að heita Vita Nova. Eða heitir það öllu
heldur.
*
Það getur ekki verið að ég hafi lesið þessa grein um
banastrik Barthes áður. Hún birtist í The
Antioch Review árið 2010. Ég hefði munað eftir því að hafa lesið hana.
Sennilega fannst mér Lindh bara segja söguna eins og hún hlaut að hafa verið.
Þröstur Helgason
Engin ummæli:
Skrifa ummæli
Ath: Aðeins meðlimir bloggsins geta birt ummæli.