Eitt af lífseigari skemmtiatriðum föður míns í kvöldteinu
í Karfavogi bernsku minnar voru eftirhermur hans þar sem þeir voru leiddir fram
hver af öðrum Ólafur Thors og Einar Olgeirsson, Jón Auðuns, Helgi Sæm og allir
hinir sem almennt samkomulag ríkti í þjóðlífinu um að herma eftir á þessum árum
einfaldra og samræmdra gamanmála. Einn þessara manna var Davíð Stefánsson:
Pabbi hafði sérstaka unun af því að gera sig gneypan á svip og láta drynja í
sér: Enginn villist af vegi/þó
Vandræðaskáldið deyi... Mér skildist
að sá sem þannig orti væri stórskáld. Mér skildist að það væri eftirsóknarvert
hlutskipti að vera vandræðaskáld.
Það jók
enn á aðdráttarafl Davíðs í huga mínum að móðir mín, sem alin var upp á
Akureyri, sagði mér gjarnan sögur af störfum hans við bókavörslu, og því
hvernig hún sem bókhneigt barn kom á Amtsbókasafnið og bað um nýjar og nýjar bækur
en bókavörðurinn brást sífellt önugri við í stað þess að fagna slíkum
fróðleiksþorsta eða fyllast því sem nú á dögum er kallað þjónustulund, - svo að
á endanum leitaði hún sér að lesefni annars staðar.
Þessi þunglyndislega mynd af einfaranum dimmraddaða og
fjarlæga – vandræðaskáldinu – festist í
mér og þegar ég fór um fermingu að lesa kvæðasafn Davíðs þá skynjaði ég mjög
sterkt persónuleika skáldsins í hverri línu, hverju orði. En þrátt fyrir þetta
sterka persónulega svipmót alls sem í bókum hans stóð kom mér í opna skjöldu
hversu ríkar andstæðurnar voru í ljóðum hans: blíðlegt ávarp litla drengsins í
byrjun sem biður systur sína að hafa ekki svona hátt því mamma ætli að sofna
kom í mínum huga ekki heim og saman við galið rustamennið í ljóðinu Óráð; tillitsleysið og kuldi
karlmannsins í Komdu var ekki í
samræmi við klökka hluttekninguna í Svefnljóði
þar sem einstæðri móður er léð rödd í íslenskum bókmenntum af ríkri
tilfinningu og frábæru næmi fyrir afli einfaldra orða; fagnandi ástarhitinn og
lostinn sem höfðaði einstaklega vel til hins þrettán fjórtán ára lesanda í
ljóðum eins og Messalinu, Tínu Rondóní eða Konu kom ekki heim og saman við meinlætahyggjuna og kvenóttann í
ljóðum eins og Í síðasta sinni, Myndhöggvaranum og hvað þá Léttúðinni þar sem beinlínis er engst af
samviskubiti yfir nokkrum kossum. Innileg tilbeiðslan og látlaus trúarjátningin
í ljóðinu Á föstudaginn langa kom
ekki heim og saman við steigurláta og ögrandi vegsömun guðleysisins í Heiðingjaljóð. Pólitísk róttæknin í
ljóðinu Vodka – sem við vinstri
sinnuðu vinirnir í menntaskóla áttum síðar eftir að þylja utan að línur úr hver
yfir öðrum á glasaþingum – og fútúrískar formtilraunirnar (tja eða svona eins
og gerist þegar fútúrisminn berst til Akureyrar) í því ljóði og víðar í bókinni Ný kvæði komu ekki heim og saman við
allt þetta búralega hetju-, kappa- og landnáms- og „tímans mikla“-tal í Þingvallaljóðinu
frá 1930.
Hver var hann? Var þetta skáld krummi sem krunkið eru söngvar hans um sólina og
himininn, og fegri tóna hann ekki á
og aldrei mun hann fegri ná því hann er nú einu sinni bara krummi
og kærir sig auk þess kollóttan um smekk mannanna – eða var hann svanurinn í Klipptum vængjum sem söng fyrir
dalabörnin svo björgin bergmáluðu þann söng og allt brosti við honum og vængir mínir voru hvítir uns hann flaug
niður að sjávarsíðunni í þéttbýlið, þar sem enginn skildi hann en fólkið
hrópaði Hvítir vængir! Hvítir vængir!
kofagólfið þarf að sópa – klippti svo af honum vængina til að þeir kæmu að
notum: Enginn út við sæ því sinnir/ þó
svanur blóði drifinn hrópi,/ og kona ein með hvítum vængjum/ kofagólfið alltaf
sópi. Hvort var hann: krummi eða svanur? Göfugur, glæstur og hvítur eða
úfið, svart og ræfilslegt ólíkindatól. Var hann heimsafneitarinn sem fer til
fjalla að stæla anda sinn og bölvar heiminum og vill engar konur sjá aðrar en
fordæður á borð við Abbalabbalá eða tröllskessur sem seiða hann til sín frá
veslings dalastúlkunum, flýr ástir kvenna út á haf og brýtur skip sín fremur en
að snúa aftur til að bindast konunni – eða var hann hinn sem í ljóðinu Skugginn kann einmitt manna best að taka
á móti slíkri ást:
Sem
hjarta guðs
er eg
hreinn í kvöld,
fagur
sem óskir hans
frjáls
sem hans völd.
Alla vil
eg gleðja
fyrir
alla þjást,
- Í kvöld er eg skuggi
af konuást.
Hreinn, fagur, frjáls – og vill taka á sig allar
tilfinningar heimsins, hann er með öðrum orðum sjálfur guð þetta kvöld, en engu
að síður ekki nema skugginn af þeirri konuást sem allt þetta hefur skapað...
Og svo framvegis, mér fannst allt reka sig hvað á annars
horn í þessum ljóðheimi: það sem hins vegar einkenndi manninn alltaf í þessum
andstæðum var að hann var alltaf svo viss; alls staðar sama umbúðarleysið í
framsetningunni, dirfskufull mælskan full af vissu um eigin orðgnótt og –
náttúrlega – megineinkennið alla tíð á hverju sem valt: fljúgandi hagmælskan,
hinn leikandi létti bragur, syngjandi áslátturinn. Seinna komst ég að raun um
að þessar mótsetningar allar voru styrkur hans sem skálds, gáfu ljóðum hans
spennu, hann var stundum svanur og stundum hrafn, hann laðaðist að því dimma og
drungalega, orti út frá sjónarhóli urðarkattarins, fjallarefsins og jafnvel
morðingjans, sjálfs Axlar-Bjarnar. Þótt dimmt væri á Dökkumiðum þá var þar
fengsælt skáldum sem veiða mannleg hjörtu.
*
Fimmtán ára gamall er ég svo skyndilega farinn að gaula
fullum hálsi ljóðið um Dalakofann á
skólaskemmtun í Vogaskóla. Þetta átti að vera fyndið númer og ég man ekki betur
en að það hafi skilað sér fyllilega: þetta ljóð þótti þá – og þykir sennilega
enn – bæði hlálegt og hallærislegt – og
ég söng það með margföldum klökkva Hreins Pálssonar til að ekkert færi á milli
mála um það hvað þetta kvæði væri rangt. Og samt hreif það mig á einhvern
dularfullan hátt.
Kannski var það sjálft blæðandi sentímentalítetið sem
draup af öllu ljóðinu og hlaut að höfða að einhverju leyti til þess barns
amerískrar fjöldamenningar sem ég í aðra röndina var. Kannski einmitt hvað það
var rangt.
Kannski eitthvað annað. Og kannski höfum við alltaf
misskilið þann sem talar í þessu ljóði, bæði vegna þess hversu vinstri sinnuð
skáld lögðu sig í framkróka við að snúa út úr ljóðum Davíðs og einnig vegna
þeirrar túlkunar sem söngur Hreins Pálssonar niðurnjörvaði á þetta kvæði. Þegar
ég las þetta á dögunum sló mig hversu nöturlegt það er og sorglegt.
Tenóraraddir hljóma fallega eins og Norðurland hefur gefið okkur svo mörg dæmi
um – en þessar tenórraddir segja ekki alltaf satt. Tenórar geta heldur aldrei
hljómað öðruvísi en ánægðir með sjálfa sig og ef þeir eru klökkir eða jafnvel
hálfgrátandi þá er það ekki vegna óánægju með sjálfa sig heldur virkar það
fremur á mann eins og þeir séu hugfangnir af eigin sterku tilfinningum; þeir
eru þróttmiklir og einfaldir – Davíð var ekki tenór; hann var barýtón. Og
ljóðið um Dalakofann er ekki fullt af sigurgleði og vissu um gildi hins
einfalda lífs í dalnum – nema þá á yfirborðinu: það er fullt af vonleysi, það
er örvæntingarfullt. Það er tilbrigði Davíðs við ræðu Vegmeyjar Hansdóttur yfir
Ólafi Kárasyni Ljósvíkingi í Höll Sumarlandsins kvöldið áður en hún yfirgefur
hann þegar hún talar um bæ hér inn með firðinum þar sem vaxi blóm á þakinu. Það
er tilbrigði við Chaplin að stappa stálinu í stúlkuna sína í lokin á Nútímanum
áður en þau labba af stað undir laginu Smile.
Dalakofinn er einmitt eins konar Smile. Þetta eru fátækir krakkar að láta
sig dreyma um hið góða líf.
Vertu hjá
mér, Dísa byrjar ljóðið, og minnir okkur á það
hvernig Davíð hóf skáldferil sinn með línunum Sestu hérna hjá mér systir mín góð. Hann var óhræddur við að nota
boðháttinn, jafnvel í svo blíðlegum línum þar sem hann fer fram á það við
þjóðina að hún setjist hjá sér og þau skuli vera kyrrlát og góð því að mamma
ætli að sofna: unga fólkið á nú að vaka, taka við með nýjum kenndum, nýrri
reynslu og nýju flugi á nýrri öld. Vertu
hjá mér Dísa – það er að segja: sestu hérna hjá mér, farðu ekki frá mér og
ef þú ert kyrr skal ég okkur bæði yfir
djúpið dökka syngja, heim í dalinn þar sem eg ætla að byggja og nema land.
Það er að segja: ef þú verður um kyrrt hérna hjá mér á þessu kvöldi hinna köldu
storma þá skal ég búa til draum handa okkur að ylja okkur við. Og síðan hefst
hann handa, hleður upp órunum hverjum af öðrum, rétt eins og hann fyllir fang
stúlkunnar sinnar af sífellt fráleitari gjöfum í ljóðinu Komdu inn í sömu bók. Stormurinn hvín, þau búa eflaust í hreysi og
þau eru áreiðanlega öreigar. Það er að minnsta kosti myrkur og kuldi og
stormur, eflaust rottur og raki og ódaunn. Vertu
hjá mér Dísa og ég skal þá vekja drauminn um góða lífið handa okkur í
dalnum okkar heima, þaðan sem við komum, þar sem stritið hefur merkingu, þar sem sólin bræðir fönnina af fjöllum og
af engjum og fuglarnir þeir syngja og loftin verða blá - þar sem allt hefur
með öðrum orðum inntak og fátæktin og vinnusemin, gestrisnin og jafnvel
myrkrið, þreytan og kuldinn er allt hluti af einhverju stóru og miklu
samhengi...
Þau munu aldrei komast í þennan dalakofa. Hann er eins og
Chaplin í Nútímanum að spinna upp einhverja vitleysu handa stúlkunni sinni til
að þau gleymi um stund ömurlegum aðstæðum sínum. Því að Davíð var þrátt fyrir
allt samsettur maður, samsett skáld, og þótt hann tryði því kannski að til væri
hið góða líf andstætt lífinu í kaupstöðunum þar sem á þessum árum var
atvinnuleysi, vonleysi og kreppa – þá trúði hann því ekki endilega allur.
Krumminn í honum trúði því ekki. Og þess vegna ríkir í ljóðinu eitthvert
hömluleysi í öllum gyllingunum á lífinu í dalnum, svo jaðrar við
hitasóttarkenndan heilaspuna sem gengur alltaf lengra og lengra í flæðandi
ljóðlínunum: Þá hlæja hvítir fossar; þá
hljóma strengir allir;/ þá hýrnar allt og brosir; þá fagna menn og dýr;/ þá
leiðast ungir vinir um vorsins skógarhallir;/ þá verður nóttin dagur, - og
lífið ævintýr. Og þannig heldur þetta áfram við sívaxandi og nagandi
efasemdir okkar uns í lokin að meira að segja gömul sannindi – vorið kemur bráðum - hljóma eins og
hálfgerð fjarstæða.
Þetta er
draumurinn um að snúa aftur heim í dalinn – að snúa við þjóðfélagsþróuninni,
hætta við þetta allt saman og snúa aftur í það fátæktarbasl sem fólk þekkti þó.
Og við vitum ofurvel – rétt eins og allir sem lásu kvæðið þangað til Hreinn
Pálsson fór að kjökra það – að það verður aldrei aftur snúið. Kvæðið er ekki um
hina sælu framtíð, heldur sálumessa yfir hinni góðu fortíð. Davíð var mikið
skammaður af sósíalistum og ýmsum öðrum fyrir línuna um að sælt sé að vera
fátækur og gleymdist þá alltaf fyrirvarinn sem hann setti: meðan blómin anga og sorgir okkar sofa. Ljóðið fjallar í rauninni
um hitt: hversu skelfilegt er að vera fátækur meðan fýlan ríkir og sorgir okkar
vaka. Og á endanum er eins og ljóðmælandi skynji að þetta er allt unnið fyrir
gýg og síðustu línurnar í ljóðinu Dísa,
kysstu mig, sýna okkur ekki bara að allt sé þetta hjal einn langt forspil
að ástarleik, heldur kannski ekki síður hitt: að eftir allar brýningarnar og
heitstrengingarnar þá biður skáldið Dísu um að hugga sig.
Í ljóðinu Það er
best í bókinni Að norðan, sem
hefur að geyma málsvörn Davíðs og greinargerð fyrir framgöngu sinni í
ástarmálum er þessi kynduga lína: En
blóðhitinn er mikill á tuttugustu öld. Ég veit ekki nema þetta sé eina
skiptið í ljóðum Davíðs þar sem hann víkur að öld sinni. Hann slapp vissulega
við að ánetjast nasisma eða kommúnisma eða annarri vitleysu aldarinnar, en það
er naumast að sjá að hann hafi tekið mikinn þátt í öllu hinu heldur sem þessi
öld hafði upp á að bjóða. Og samt var það hann sem hringdi hana inn í bókinni Svartar fjaðrir sem hefst á hinum
yfirlætislausu línum um hina svefnþurfi móður. Þótt ekki sé kannski saman að
jafna um listræn gæði þá er Dalakofinn
er að sínu leyti eins og Sjálfstætt fólk
Halldórs Laxness – listaverk um stórkostlegasta drama Íslendinga fyrr og síðar,
þegar þeir rifu sig unnvörpum upp með rótum og héldu á mölina. Við höfum lesið
ljóð Davíðs um of með pólitískum gleraugum hægri, vinstri, háttleysusinna eða
bragsinna, í stað þess að leyfa ljóðunum sjálfum að standa, lesa þau sjálf;
ekki virðist Davíð sjálfur hafa mikið nennt að standa í að útskýra verk sín
fyrir gagnrýnendum, sem ekki er að undra. Kannski gafst hann einfaldlega upp,
þetta einmana skáld á Akureyri – gafst upp á því að reyna að tjá sig í ljóði um
þjóðfélagshræringar samtímans, viðtökurnar við Dalakofanum, útúrsnúningurinn og einföldunin sem tók völdin í skilningi
ljóðsins hafa eflaust orðið til þess að hann tók að yrkja í staðinn um aðra
hluti – til dæmis það hversu litlu skáldskapurinn fær áorkað andspænis ofurafli
skilningsleysisins: Eins og þar segir: skáld
koma og fara. Og eins og þar segir: Enginn
villist af vegi þó vandræðaskáldið deyi.
Guðmundur Andri Thorsson
Takk fyrir mjög góða grein. Nú verð ég að fara að endurlesa Davíð - las ritsafn Davíðs á unglingsárunum og fannst hann frábær þá, las sumt oftar en annað. Satt best að segja hef þó ég alltaf hlaupið yfir Dalakofann (og hana Dísu) vegna þess að mér fannst söngur Hreins svo væminn ... held ég hafi bara aldrei lesið kvæðið. (Alveg eins og ég las Söng villiandarinnar í fyrsta sinn á sænsku núna síðasta sumar ... hef eiginlega aldrei spáð í hvort ljóðið væri gott eða vont heldur aðallega hversu sárgrætilega það hljómaði, án þess að hlusta einu sinni á textann - og hef ekki hugmynd um hver þýddi. En ljóðið virkaði nokk OK á sænsku.)
SvaraEyðaEn andstæðurnar sem þú minnist á, hvernig hvert rekur sig á annars horn, eru spennandi.
Takk fyrir góða síðu. Ég les Druslubækur og doðranta reglulega mér til mikillar ánægju og fagna þeirri viðbót sem þessi síða er.
Skemmtileg ný sýn á Davíð. Takk fyrir.
SvaraEyða